Star Festival
Blog|更新日:2021年7月5日/月曜日
Blog|更新日:2021年7月5日/月曜日
Blog|更新日:2021年7月4日/日曜日
This past weekend it was supposed to rain, but Saturday ended up being a nice, sunny day. So we decided to grab some meat and veggies from the store and set up the kids’ pool on our balcony and we had a family barbecue party! It was pretty hot, so the pool was really nice. We had a lot of fun, though. I work late during the week, so I don’t get many opportunities to eat with the rest of my family. I really enjoy weekends for that reason.
It was also the day before the 4th of July, when a lot of people in the US go outside and barbecue, so it felt a little bit like home. I’d love to do it again next weekend, but it’s supposed to be raining. We’ll see if the forecast is accurate!
Blog|更新日:2021年7月3日/土曜日
Blog|更新日:2021年7月1日/木曜日
こんにちは。水谷です。
突然ですが、私は英語の学習の一つとして洋画を見ることがあります。映画の中で使用されている英語の表現は実際にネイティブの方が日常の中で使用されているものが沢山あるように感じます。その中で、こんな表現があるのか、と感じた表現を今回は紹介します。
映画「プラダを着た悪魔」の中で出てくる表現に、”Gird your loins.”というものがあります。字幕での日本語訳では「気を引き締めろ」と表現されていました。
有名ファッション雑誌の会社にて、とても厳しいことで有名な編集長のミランダがもうすぐ出社するということを社員に伝える場面で使用されています。
“gird”は「構える」「衣類で身を締める」という意味、”loins”は複数形で「腰」を意味します。「腰を構えろ」が「気を引き締めろ」という意味になるわけです。
ミランダが出社することに対し、気を引き締めろ!ということですね。
学校で英語を学習しているだけでは知ることのない表現だと思います。是非、覚えてみてください。
